I have just created my 2nd blog to share my technical ideas and thoughts in Russian. If you can read Russian please visit http://www.ukor.blogspot.com/.
The name of my new blog is "Управление Вычислительной Мощностью" which simply means “Capacity Management”. That term translation I have recently found in a Russian article (click here to read) which was published in 2008 by Enterprise Systems and Software Laboratory, HP Laboratories Palo Alto. I was so glad that I had finally figured out how “Capacity Management” is said in Russian! The past 10 years doing Capacity Management I always had a problem explaining to my Russian friends and relatives what my occupation was! Now I know and that fact inspired me to start my new blog for Russian readers.
Another reason is the 20th anniversary of my 1st program which I wrote and sold. That was the graphical editor with some CAD features I wrote using FORTRAN for PC with PDP type of processor (DVK-3). The name of that program was UKOR (In Russian that means “REPROOF”). That’s why the link to my new blog is “ http://www.UKOR.blogspot.com/ “!
This blog relates to experiences in the Systems Capacity and Availability areas, focusing on statistical filtering and pattern recognition and BI analysis and reporting techniques (SPC, APC, MASF, 6-SIGMA, SEDS/SETDS and other)
Popular Post
-
I have got the comment on my previous post “ BIRT based Control Chart “ with questions about how actually in BIRT the data are prepared for ...
-
Your are welcome to post to this blog any message related to the Capacity, Performance and/or Availability of computer systems. Just put you...
_
Thursday, July 2, 2009
Capacity Management Found in Translation

Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment